Jesteś tutaj

28. Międzynarodowy Festiwal Filmów Krótkometrażowych Euroshorts - dzień 2

/
Data wydarzenia: 
26.11.2019
,
Godzina rozpoczęcia: 
18:00

28. Międzynarodowy Festiwal Filmów Krótkometrażowych Euroshorts - dzień 2

Zapraszamy na drugi dzień festiwalu do Biblioteki pod Żółwiem!

Program wydarzeń w Bibliotece pod Żółwiem 2 dnia Festiwalu:

 

filmy krótkometrażowe 3
International Contest 3 (72 min.):

Matka (Mother), ANI, 3:08, reż./dir. Ejun Hong, Korea/Republic of Korea
Miłość matki i syna nigdy nie przemija. Film opowiada historię 92-letniego dziadka reżyserki, który stracił matkę kiedy miał 3 lata.
The love between a mother and son never fades away. The film tells the story of a 92-year-old grandfather of the director, who lost his mother when he was only 3-year-old.


Harleyowiec na wózku (Harley Wheelchair), FAB, 12:00, reż./dir. Niels Sabbe, Belgia/Belgium
Sparaliżowany motocyklista, Harley, ogląda świat z perspektywy elektrycznego wózka inwalidzkiego. Kiedy wydaje się, że nie ma już perspektyw, na plaży znów nabiera chęci do życia.
Harley, a paralyzed motorbiker contemplates society in his electric cart. When all hope seems lost he rediscovers lust for life at the beach.


Jak opisać wielkość samolotu? (How To Describe The Size Of A Plane?), DOK, 18:30, reż./dir. Szymon Jan Sinoff, Polska/Poland
Z powodu rzadkiej choroby genetycznej Przemek stopniowo traci wzrok i za kilka lat będzie niewidomy. Powoli godząc się ze swoją nieuniknioną przyszłością, wyrusza w pierwszą i ostatnią podróż rowerem.
Due to a rare genetic disease Przemek is gradually loosing his eyesight and will be blind in a few years. Slowly coming to terms with his inevitable future, he now departs on his first-and-final bicycle trip.


Syn taki jak inni (A Son Like Others, No Limiar do Pensamento), FAB, 19:00, reż./dir. Antonio Sequeira, Portugalia/Portugal
Dinis jest nastolatkiem i podobnie jak inni planuje pójść na studia. Ale niedawno zdiagnozowano u niego schizofrenię. Jego mama chce, żeby miał normalne życie. Dinis is a teenager and like others he wants to go to university. But he has recently been diagnosed with schizophrenia. His mum wants him to have a normal life.

O świcie (At dawn, À l’aube), FAB, 21:30, reż./dir. Julien Trauman, Francja/France
Troje nastolatków podczas balu maturalnego, który odbywa się na plaży, wypływa w morze na skradzionej łódce. Budzą się następnego ranka, daleko od brzegu, bez jedzenia i wody.
During their graduation party on a beach, three teenage friends take a ride into the darkness on a stolen dinghy. They wake up the next morning, lost at sea, with no food, water or shelter.


filmy krótkometrażowe 4
International Contest 4 (72 min.):


Zróbmy sobie selfie (Selfies), ANI, 3:40, reż./dir. Claudius Gentinetta, Szwajcaria/Switzerland
Ten film zabiera widzów w oszałamiającą podróż, co może mieć niepożądane skutki uboczne i dać nowe spojrzenie na zjawisko kulturowe zwane selfie.
This film is taking the viewers on a dizzying journey of images that may have unwanted side effects, and offer them a new perspective of the current cultural phenomenon called selfies.


Marzenie Möbiusa (Mobius Dream, 莫比乌斯之梦), EXP, 5:11, reż./dir. Jinmeng Li, Chiny/China
Monotonia życia licealistki zostaje przerwana spotkaniem z nieznajomą z fioletowymi włosami, która nosi takie same kolczyki w kształcie wstęgi Möbiusa.
High school girl’s monotony school life is disturbed by the encounter of a purple-hair stranger. They have the same earrings in the shape of Möbius.


Wykład mistrzowski (Masterclass), ANI, 06:28, reż./dir. Ewa Drzewicka, Dominika Fedko, Małgorzata Jachna, Małgorzata Jędrzejec, Weronika Kuc, Aleksandra Rylewicz, Grażyna Trela, Polska/Poland
Inspirowane twórczością słynnego reżysera, Romana Polańskiego, surrealistyczne obrazy – metaforyczna walka materii w kształtowaniu człowieka i twórcy.
Inspired by the work of a famous film director, Roman Polanski surrealistic pictures, metaphorical struggle of matter in shaping a man and creator.

Nauczyciel (A Child Teacher), FAB, 9:51, reż./dir. Phadindra Budhathoki, Nepal
Nauczyciel w wiejskiej szkole w Nepalu stosuje bezwzględną dyscyplinę. W wyobraźni dziecka wszystko wygląda inaczej.
A teacher at a village school in Nepal uses absolute discipline. But everything looks different the imagination of a child.


Stworzone z miłości (A Labour of Love), DOK, 9:52, reż./dir. Przemyslaw Jakub Zatorski, Polska/Poland
Największa pasja - produkcja biżuterii, pozwoliła Mieczysławowi odnaleźć miłość swojego życia, Annę.
Mieczysław’s greatest passion – the jewellery production, allowed him to find the love of his life, Anna.

273 dni od dziś (273 days from today), ANI, 11:38, reż./dir. Konstantinos Vachlas, Grecja/Greece
Obowiązkowa służba wojskowa w armii greckiej trwa dziewięć miesięcy lub 273 dni. W filmie widzimy życie codzienne żołnierzy. O czym myślą? O czym marzą?
Compulsory military service in the Greek Army lasts nine months or 273 days. We see the everyday routine of the soldiers. What’s inside their minds? What’s inside their dreams?

Łapówka (The Bribe, Взятка), FAB, 12:17, reż./dir. Aleksiej Charitonow, Russian Federation
Obywatel oferuje oficerowi śledczemu łapówkę w celu zamknięcia sprawy... o łapówkę. Ale bieg wydarzeń nieoczekiwanie zmienia się.
A citizen offers the investigator a bribe to close a case... about bribery. But the events unfold in an unpredictable manner.

Przejście graniczne (Border Crossing), FAB, 15:00, reż./dir. Agnieszka Chmura, Polska/Poland
Niezrozumiały świat dorosłych widziany przez małą dziewczynkę w samochodzie czekającym na przekroczenie granicy polsko-czechosłowackiej w 1989 roku.
Incomprehensible world of the adults as seen by a little girl at the car while waiting to cross the Czechoslovakian-Polish border in 1989.

 

Pełen program festiwalu dostępny: http://www.euroshorts.pl/assets/program_euroshorts_2019.pdf

Data wydarzenia: 
26.11.2019
Godzina rozpoczęcia: 
18:00
Udostępnij: