Promocja książki Varużana Chastura ԱՐԱՐԱՏՅԱՆ ԱՂՈԹՔՆԵՐ „Modlitwy Ararackie”

 

 

VARUŻAN CHASTUR
(Varużan Sahakyan)

 

Pisarz, publicysta, tłumacz literacki.
Członek Związku Pisarzy Armenii.
Autor wielu książek poetyckich.
Urodził się w Erywaniu w 1961 roku. Ukończył Wydział Filologiczny Państwowego Instytutu Pedagogicznego im. Chaczatura Abowiana w Erywaniu.

 

W latach 1983–84 pracował jako kierownik działu dostaw w Centralnym Magazynie Bibliotecznym.
W latach 1983–88 uczył języka ormiańskiego i literatury w szkole w miejscowości Eraskhahunik.
W latach 1984–87 był starszym pracownikiem naukowym w muzeach historyczno-archeologicznych „Zwartnoc” i „Mecamor”.
W latach 1987–89 pracował w gazecie „Pionierski Zew”.
W latach 1989–95 pełnił funkcję dyrektora generalnego przedsiębiorstwa „Brabion”.
W 1993 roku był rzecznikiem prasowym Stałego Przedstawicielstwa Górskiego Karabachu w Armenii.
W latach 1999–2002 był asystentem ministra w Ministerstwie Kultury, Młodzieży i Sportu Armenii.
W 1997 roku założył wydawnictwo „Artagers”.
W latach 2007–2009 był redaktorem naczelnym tygodnika „Noyan Tapan”.
Od 2013 roku kieruje wydawnictwem „Fortuna-Hamshen”.
Pierwszy utwór literacki opublikował w 1978 roku w gazecie „Awangard”. Jego poezja była wielokrotnie publikowana w prasie ormiańskiej i zagranicznej.

 

Do jego najważniejszych zbiorów poetyckich należą:
„Dialog”, „Zegar słoneczny”, „Oczekiwanie”, „Wieniec chwały”, „Światłość Zwartnocu”, „Nicość”, „Tragedia rozumu”, „Niebo snu”, „Erewańska bohema”, „Czterowiersze”, „Stolice Ormian”, „Człowieczeństwo”, „Smaczny alfabet ormiański”.
Jest także autorem licznych artykułów naukowych i publicystycznych.

 

Przełożył na język ormiański „Rubajaty” Omara Chajjama (1993) oraz antologię „Wybór” Machtumkulego Fragi (2014). Tłumaczył dzieła literatury wschodniej, europejskiej i amerykańskiej, a także klasyków i współczesnych pisarzy kazachskich.
W 2024 roku, za przekłady dzieł Machtumkulego Fragi oraz wkład w umacnianie ormiańsko-turkmenistańskich relacji kulturalnych, został odznaczony Orderem Honorowym Prezydenta Turkmenistanu.
Utwory Varużana Chastura zostały przetłumaczone na język rosyjski, polski, angielski i grecki.
Jego twórczość była przedmiotem licznych analiz literaturoznawczych.

 

Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Gdańsku, Związek Ormiański w Gdańsku oraz Gdański Klub Poetów zapraszają do Biblioteki Oliwskiej na promocję tomu poetyckiego Warużana Chastura pt. „Modlitwy Ararackie” (Արարատյան աղոթքներ).

 

Spotkanie odbędzie się z inicjatywy Gagika Parsamiana, prezesa Związku Ormiańskiego w Gdańsku, oraz Tadeusza Serockiego, wiceprezesa Związku.

 

Tom zawiera wybór wierszy jednego z najważniejszych współczesnych poetów ormiańskich, przetłumaczonych na język polski z zachowaniem ich rytmiczności, obrazowości i duchowości. To poezja, w której Słowo staje się modlitwą, a Miłość – formą istnienia.

 

Zapraszamy do udziału w tym wyjątkowym wydarzeniu – duchowej podróży przez ormiańską kulturę i wrażliwość poetycką.

 

Wstęp wolny.

 

Filia Biblioteka Oliwska
Data wydarzenia Godzina wydarzenia
18:00
Autorstwa Սէրուժ Ուրիշեան (Serouj Ourishian) - Praca własna, CC BY-SA 4.0